Google Analytics

bandwidth

【名】帯域幅

band(帯域) + width(幅)です。帯域幅は通信速度を比較するときに使われます。

These companies say that wireless networks differ from wireline broadband networks because bandwidth is more limited on a wireless network.

http://edition.cnn.com/2010/TECH/web/08/10/cnet.net.neutrality/index.html

参考訳:
こういった企業は、無線ネットワークでは帯域幅がより限られているため、有線ブロードバンドネットワークとは異なると述べている。

英文理解のポイント:
wireline は電線のことです。

発音:
http://www.thefreedictionary.com/bandwidth

stream

【名】ストリーム、流れ

もともとは「川」のことで、データの流れを指します。ファイルをダウンロードしながら(流しながら)動画や音声を再生することを「ストリーミング」と言います。
最近ではソーシャル メディア(Twitter など)の「発言の流れ」を「social stream」と呼ぶ例があります。

What if an individual wanted their Twitter stream archived (and not just by the Library of Congress)?

http://edition.cnn.com/2010/TECH/social.media/08/11/twitter.deceased.user.policy.cnet/index.html

参考訳:
もし、ある個人が自分の Twitter のストリームをアーカイブして欲しいと思っていたらどうなりますか?(アメリカ議会図書館によるアーカイブだけではなく)

英文理解のポイント:
「what if」は「もし~だったら…」という仮定を表します。

発音:
http://www.thefreedictionary.com/stream

standalone

【形】独立型の、スタンドアローンの

stand(立つ) + alone(ひとりで)です。

"We don't plan to continue developing Wave as a standalone product, but we will maintain the site at least through the end of the year and extend the technology for use in other Google projects."

http://articles.cnn.com/2010-08-04/tech/google.wave.end_1_google-plans-google-senior-vice-president-google-maps?_s=PM:TECH

参考訳:
「独立した製品として Wave の開発を続けることは予定していませんが、少なくとも今年末までサイトは維持管理し、他の Google 製品でその技術を応用します。」

英文理解のポイント:
Wave とは 2010 年に開発中止が決まった Google 製品です。

発音:
http://www.thefreedictionary.com/standalone