元々は一定距離ごとに置かれていた石で、進んだ距離の目安になりました。
"Birthday Google," a trending topic on Twitter, helped spread the word about the search engine's milestone.
http://articles.cnn.com/2010-09-27/tech/google.12.birthday_1_sergey-brin-search-engine-craig-silverstein?_s=PM:TECH
参考訳:
「Googleの誕生日」という言葉が Twitter のトレンドで話題になったことが一因となり、Google の節目に関する話が広まった。
英文理解のポイント:
spread the word で「噂が広まる」「話が広まる」という意味になります。
発音:
http://www.thefreedictionary.com/milestone